Dacă nu poți vorbi cu copiii tăi despre Dumnezeu, atunci vorbește cu Dumnezeu despre copiii tăi! (părintele Arsenie Boca)

joi, 4 august 2011

Poezii traduse în catalană de PERE BESSÓ

POEMES  TRADUÏTS AL CATALÀ PER PERE BESSÓ


Te ţin în braţe

Te ţin în braţe
Tu nu îmi ceri nimic
Dragostea ta e un măr
Caramelizat
Cuvintele se umflă şi plesnesc
Nu mai rămâne
Decât umbra
Noaptea iese din mine
Şi mă caută pe străzi


Te tinc en braços

Te tinc en braços
Tu no em demanes res
La teua estima és una poma
En caramel
Les paraules s’unflen i esclaten
Ja no romanen
A l’ ombra
La nit ix de mi
I em busca pels carrers





 
Vânzătorul de mere

Tarabele miros ciudat
A toamnă
Pelin şi gutui scămoşate
În coşul cu mere
Liniştea îşi face cuib

Aerul şuieră când îţi cer un vis
Nu dai rest niciodată
Eşti doar un vânzător de mere
Roşii ionatan
Care plânge seara la lumina lunii

Aş vrea să-ţi odihneşti aripa
În văzul tuturor
Nebunii vor trece prin piaţă
Te vor saluta
Pe străzi liniştea va măsura
Luna plină 


EL VENEDOR DE POMES

 
Els estables olor estrany
A la tardor
Donzell i codonyats apilats
En cistella amb pomes
La calma els fa niu

L’aire xiuxiueja quan per a tu el cel un somni
No dónes la resta mai
Ets només un venedor de pomes
tomàtigues jonatan
Que plora a les nits a la llum de la lluna

Voldria que plegares l’ala
A la vista de tots
La follia et creuaria per la plaça
Et saludaria
Pels carrers el silenci mesuraria
Lluna plena









Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu